הצנזורה בדרגון בול! | סאגת הקיסר פילאף

שלום חברים! איך הולך? כאן יונתן ושחף בעוד פוסט!

היום נביא לכם פוסט שיעסוק בצנזורה שנעשתה בדרגון בול בידי חברות מסוימות!

אז בלי הרחבות מיותרות, בואו נתחיל!


 

כאשר הסדרה "דרגון בול" יצאה מיפן והגיעה לשאר העולם, חברות מסוימות כגון, "פאנימיישן", "סאבאן אנרטיימנט" ו"בי אל טי פרודוקשנס" עשו בסדרה שינויים מסויימים (צנזורות) על מנת שיתאימו לקהל היעד במדינות אלו. שינויים אלו היו בעיקר בגלל סצינות אלימות, או סצינות "בלתי הולמות". שינויים אלו נעשו על מנת להתאים את הסדרה לקהל יעד צעיר יותר.

לא נוכל לעבור היום על כל המקרים, אך ניגע בכמה מהם מהסאגה הראשונה בסדרה!

רשימת הצנזורה

The secret of the dragon balls

בדיבוב האנגלי, גוקו לובש תחתונים בסצנה בה הוא טובל במים על מנת לתפוס דג. בנוסף, החלק בו הוא הטיל התפנה אל תוך המים, בדיוק לפני שהוא התחיל לדוג בעזרת זנבו, הוסר.

Dragon Ball: Dragon Ball ep 1 - Bulma and Son Goku

בחלק בו גוקו בודק אם לבולמה יש זנב נוכח. אך לבושה התחתון נצבע מחדש לורוד על מנת להתאים אותו אל החצאית אשר לובשת. חלק זה אינו נוכח בדיבוב האנגלי.

החלק בו בולמה יורה בגוקו בעזרת אקדח, הוסר לגמרי מהדיבוב האנגלי.

הסצנה בה בולמה מציעה לגוקו לגעת בה בתמורה לדרגון בול הוסר לגמרי מהדיבוב האנגלי.

The Emperor's Quest
בעוד גוקו עומד מול בולמה לפני סצנת האמבטיה שלו, ישנו שרפרף אשר נוסף באופן דיגיטלי על מנת לסתיר את איזורו הפרטי. (בדיבוב האנגלי)
בזמן סצינת האמבטיה שלו, הצד התחתון של המסך נחתך.

הדיאלוג בסצינת האבטיה של בולמה שונה לחלוטין בכל הדיבובים לאנגלית. בגרסה היפנית, גוקו מדבר איתה על החזה שלה. לעומת זאת, בגרסה האנגלית, הוא אומר שהוא רוצה לנקות את גבה.

הסצינה בה פילאף מאבד הכרה בעקבות הגז בו השתמש נגד כנופיית פילאף נחתך בדיבוב של – Toonami broadcast.

בדיבוב האנגלי, הסצינה בה גוקו מגלה בעזרת בולמה שלבנות יש איזור פרטי שונה משל בנים, הוסר לחלוטין.

The Nimbus Cloud of Roshi

בדיבוב האנגלי, הדם אשר היה בקרב של גוקו נגד גנב הדובים הוסר.

הסצינה בה בולמה מרימה את שמלתה בשביל מאסטר רושי, הוסרה מהדיבוב האנגלי. ובמקום, רושי פשוט נותן לה את כדור הדרגון בול.
כאשר הפרק שודר בדיבוב של – Toonami broadcast, רושי ביקש מבולמה שתראה לו את הפופיק שלה במקום את התחתונים שלה.הסצינה שלה בה היא חושפת את עצמה הוסרה, אך השוט שאחריו בה הוא מרימה את שמלתה חזרה, נשאר.

Weird Ways The Dragon Ball Franchise Has Been Censored

בדיבוב האנגלי וב-Toonami broadcast, הסצינה בה בולמה טוענת את אקדחה ויורה בגוקו מכיוון שהזיז את לבושה התחתון, הוסר לחלוטין.

Oolong the Terrible

הסצינה בה גוקו נוגע בילדה הוסר מהדיבוב האנגלי אך החלק בו הוא נוגע באישה קשישה עדיין נוכח שם. אולם הדיאלוג שונה כך שיראה כאילו הוא מנקה אבק מסינרה של הקשישה.

Yamcha the Desert Bandit

הסצינה בה גוקו נוגע באולונג בכדי לבדוק אם הוא זכר או נקבה, נחתכה מהדיבוב האנגלי.

הסצינות בהם בולמה מפתה את אולונג בעזרת לבוש תחתון שונה לשטרות של דולר. לעומת זאת, דיבוב ה – Blue Water שמר על הסצינה כמקורה.

הסצינה בה אולונג עושה את צרכיו בשיח ולאחר מכן יוצא עם נייר טואלט, נחתכה מהדיבוב האנגלי.

הסצינה בה אולונג משנה צורה ללבוש תחתון מול בולמה עצבנית הוסר מהדיבוב האנגלי.

Keep an Eye on the Dragon Balls

בדיבוב ה-BLT, רצף הזמן של בולמה במקלחת הוקטן, והסצינה בה יאמצ'ה רואה את בולמה מסתובבת כאשר כולה חשופה הוחלפה בצלה.

ניתן לראות שהתכנים שנחתכו או שונו הם בעיקר קטעים "לא הולמים", משהו שאפיין רבות את דרגון המקורית. כשהסדרה נהפכה אלימה יותר, גם קטעים רבים מקרבות צונזרו.

The Crazy Censorship of Dragon Ball Z's Past

האם אתם חושבים שנכון לצנזר את הסדרה? אילו קטעים לדעתכם לא היה צריך לצנזר? כתבו לנו בתגובות!

בנוסף, נשמח לדעת אם תרצו עוד חלק על הצנזורה!


שמחים לפרסם עבורכם,

~דרגון בול ישראל!

Digiqole Ad
4.8 50 הצבעות
דירוג
הירשם
התרע על
guest
6 תגובות
ישנים ביותר
חדשים ביותר דירוג
Inline Feedbacks
צפה בכל התגובות
פיצה 😋

"אנימה זה לילדים"

שכחתי את הכינוי שלי

תמיד כשאני רואה את יאמצ'ה שוכב ככה אני נזכר בפרק של טורניר הבייסבול (לקראת סופה של סאגת טראנקס העתידי) שבו בסוף הטורניר יאמצ'ה שכב ככה… קרא עוד »

פיקולו

אני חושב שהיה צריך לצנזר
חלק מהקטעים סוטים

גוקו הקטן

אני חושב שקטעים אלימים צריכים להיות בסדרה