כללי מידע כללי שיעורי יפנית

יפנית שיעור 8 – השמות בדרגון בול

שיעור 8 – השמות בדרגון בול

מה שלומכם? מתאמנים על ההירגאנה והקטאקנה?
היום אנחנו הולכים לעבור על השמות של הדמויות בדרגון בול ולראות איך כותבים אותם ביפנית. מי בקאנג'י ומי בהירגאנה או קטקאנה!

הגיבור של הסידרה הוא גוקו. כותבים את השם שלו בקאנג'י: 悟空
כמובן שאחד הדברים הראשונים שעשיתי בחיים זה לרוץ עם הקאנג'י האלה למורה שלי ליפנית…
הקאנג'י של "גו": 悟 : את הקאנג'י הזה, אפשר לקרוא בכמה דרכים. יש לו קריאה של "צ'י-טו" ויש לו קריאה של "גו". המשמעות של הקריאה של "גו" היא "הארה" במובן הבודהיסטי של המילה. הקאנג'י הזה גם מופיע במילים כמו "חכמה" ו"הבנה" אבל משום מה נראה לי שזאת לא הכוונה…
הקאנג'י של קו: גם מונח בודהיסטי. 空 המונח מדבר על ריקנות. ריקנות במובן החיובי, שמובילה להארה. הקאנג'י גם מסמל שמים, במובן של שמים ריקים.

שם המשפחה של גוקו הוא "סון": 孫 זה קאנג'י שבקריאת ה"סון" שלו מופיע בכל מיני מונחים שקשורים לאומניות לחימה. זה הגיוני, כי זה היה שם המשפחה של סבא של גוקו שהוא רב אומן באומניות הלחימה. יש לקאנג'י הזאת גם קריאה "מא-גו" במשמעות של "נכד". שזה גם הגיוני לפי הסיפור.

"גוקו" זה לא השם המקורי של הבחור. קראו לו "קאקרוטו". カカロット. השם הזה כתוב בקטקאנה, כי המילה היא ממקור זר. (שימו לב לאות "צו" הקטנה – התנועה "רו" היא קצרה) כל השמות של בני שבט הסאיין הם ירקות כי הם הגיעו מכוכב הירקות. קאקרוטו אומר carrot, גזר. זאת לא המילה היפנית לגזר. 人参 – נין-ג'ין זה גזר ביפנית. המילה הגיעה מאנגלית ולכן היא בקטאקנה.

גוקו הוא משבט הסאיין: サイヤ人 – סא-אי-יה. כן! ככה כותבים את זה! זה שבט הסאעיה!! כמו שאומרים בעברית! הם צדקו כל הזמן!!! לאחר המילה "סאיה" מופיע הקאנג'י של אנשים-人 היטו, אבל כאן משתמשים בקריאה שלו "ג'ין". סא-אי-יה-ג'ין אומר "שבט הסאיה. מכאן תרגמו א זה באנגלית ל"סא-יה-ג'ין" שנשמע כמו "סאיין".

גוקו נולד להוריו באדאקו: バーダック  ו"גינה": ギネ, המשמעות של האבא היא "שורש הבורדוק"  ולכן באנגלית קוראים לו בארדוק.  המשמעות של גינה זה סוג של בצל , שאפילו יש לו קאנג'י: 葱 .

הוריו של גוקו שלחו אותו לכדור הארץ ובכך הוא ניצל מהגורל האכזר של הכוכב שלו. למרות שהוא היה חייזר אכזר, בגלל צירוף של תאונה ושל האופי הנחמד יותר של אימו הוא הפך לחייזר טוב לב. הוא אומץ ע"י סבא-גוהאן.
למרות שהוא טוב לב, הוא עדיין סאיין והוא הופך לקוף ענק בליל ירח מלא. 大猿 – אוזארו, הקאנג'י של "גדול"ושל "קוף".
באחד הלילות הוא הרג את סבא שלו בטעות ומאז גר לבד בלי שום קשר עם העולם החיצון.

עד שיום אחד, ילדה גאונה בשם בורומה התחחילה לחפש את הדרגון בול….

בורומה -ブルマ – גם זה כתוב בקטקאנה. המשמעות של השם היא תחתוני בלומרס.  ולכן קוראים לה "בולמה". אקירה לפעמים כותב את השמות של הדמויות באנגלית, בתוך המנגה עצמה. נניח "תאגיד קפסולה" כתוב באנגלית על הבניין שלהם, לפעמים הדמויות לובשות בגדים עם השמות שלהן.על הבגדים שלה כתוב בהחלט Bulma באנגלית, למרות שביפנית זה בו-רו-מה.

בולמה יצאה לחפש את הדרגון בול.
כשאוספים את הדרגון בול ביחד מופיע הדרקון שן-רון. וזה הקאנג'י שלו: 神龍 הקאנג'י די פשוט. הקאנג'י של "אל" והקאנג'י של "דרקון". למה קוראים לו "שנלונג" אם ביפנית קוראים לו "שנרון"? הדרקון הזה מבוסס על דרקון מהמתולוגיה הסינית. אפשר לקרוא על הדרקונים האלה כאן. לדרקון ששנרון מבוסס עליו קוראים "שן-לונג" במיתולוגיה הסינית.

להורים של בולמה קוראים: ד"ר בוריפו: ブリーフ בו-רי-פו. נהוג לקרוא לו ד"ר בריף, לאישתו קוראים: פנצ'י– パンチー – שימו לב לקו הארוך שמסמל תנועה ארוכה בשני השמות. כל השמות של המשפחה הם שמות של תחתונים מסוגים שונים. לאחות של בולמה קוראים טא-אי-צוタイツ שזה אומר "מכנסי טייץ".
חבר טוב של טייץ הוא חייזר בשם "ג'אקו", שלא הייתי מזכירה כאן אם הוא לא היה מקבל תפקיד ראשי בדרגון בול סופר – ジャコ, ג'אקו זה כנראה סוג של דג, כנראה לא במובן של בעל חיים, אלא במובן של מאכל.

בולמה וגוקו נפגשים ומתחילים במסע לחיפוש הדרגון בול.
בדרך הם פוגשים את קמה-סנין שקוראים לו גם מאסטר רושי.
老師 – רושי. מורה זקן. הקאנג'י של "זקן" ושל "מורה".
武天老師 – מו-טן רו-שי. באנגלית תרגמו את זה"מאסטר רושי", אבל רושי זה כבר "מורה זקן" כך שבאנגלית בטעות קוראים לו "מאסטר-מאסטר". הקאנג'ים של מוטן הם קאנג'י שקשור לאומניות הלחימה ועוד קאנג'י שמסמל "שמים". המשמעות של השם היא "מורה זקן ומדהים".
קוראים לו גם קמה-סנין: 亀仙人 "קמה" זה צב, הסמל שמופיע על חליפת הקרב של תלמידיו. סנין זה גם סוג של מורה זקן. או נזיר זקן או מכשף, או קוסם. בכל מקרה הקאנג'ים שלו אומרים שהוא איש זקן שראוי לכבוד, לכן ההתנהגות שלו מצחיקה, כי זאת הדרך האחרונה שמצפים מאיש זקן ומכובד להתנהג.

בולמה וגוקו פוגשים הרבה חברים בדרך.
את החזרזיר או-רון. ウーロン קוראים לו "אולונג" כי אולונג זה סוג של תה. ביפנית קוראים לתה הזה אורון. והוא יכול לשנות צורה.

אחר כך הם פוגשים את צמד השודדים, יאמצ'ה ופואר. ימוצ'ה-ヤムチャ המשמעות של השם שלו היא פשוט "לשתות-תה" .פוארו -プーアル . זה גם סוג של תה
במהלך החיפושים הם מגיעים להר בוער, ושם פוגשים את צ'יצ'י ואת אבא שלה, וגוקו מסכים להתחתן איתה, כי הוא חושב שחתונה זה סוג של אוכל.
牛魔王 – גיומאו. זה אומר "השור מלך השדים". ועל הכובע שלו מופיע סמל השור – 牛. לכן קוראים לו אוקס – שור. למה שיקראו לו ככה בכלל? מה הקטע של הדמות הזאת? – הוא פשוט מבוסס על אחת הדמויות בספר "המסע למערב" שהמנגה של דרגון בול מבוססת עליה.
チチ – צ'יצ'י . המשמעות ביפנית זה "אבא". למרבה האירוניה…
כדי לכבות את השריפה הם מזעיקים את קמה-סנין, והוא משתמש לראשונה בגל ה"קאמהאמהא"

か めはめ波 –  אם אתם שמים לב, כל האותיות כתוביות בהירגאנה והאות האחרונה היא קאנג'י. הא- עם קאנג'י שאומר "גל". האותיות הראשונות הם "קה-מה" צב. התרגום הוא למעשה: מתקפת גל ההרס של הצבים.
במהלך כל הסאגה הראשונה החברים מתחרים על הדרגון בול עם כנופיית פשע שלא הייתי מזכירה כאן אם הם לא היו מקבלים תפקיד מרכזי בדרגון בול סופר:

פילאפף – פיראפו -ピラフ –  זה סוג של אורז מטוגן שבסינית נקרא "פילאף" או משהו כזה.

שו ומאי הם גם סוג של מאכל עם אורז שנקרא בסינית שומאי. シュー  ו – マイ.

לאחר שהמשאלה הראשונה שביקשו מהדרגון בול הוגשמה, גוקו הולך להתאמן אצל קמה-סנין, והוא פוגש שם את קרירין:

クリリン – קורירין. הדעות חלוקות על מה המשמעות של השם שלו. לפעמים השם מופיע כתוב באנגלית: Krillin.
יש עוד דמות עם פיצול אישיות שעוברת לגור איתם אצל קמה-סנין. לאנץ', אבל אקירה טוריאמה שכח את קיומה באיזשהו שלב…
ראנצ'י – ランチ , ככה כותבים ביפנית את המילה הלועזית ל"ארוחת צהריים" ולכן קוראים לה לאנץ'.

לסיום האימונים גוקו, קרירין ויאמצ'ה הולכים להתחרות בתחרות הטנקאישי בודוקאי:
天下一武道会 – המשמעות של הקאנג'י היא: החזק ביותר תחת השמיים.
גוקו מפסיד בגמר של התחרות לקמה-סנין המחופש, ואחר כך יוצא לחפש את הדרגון בול שוב.
במהלך החיפושים הוא נלחם בכל צבא הסרט האדום (כל השמות שלהם הם צבעים – נעבור הלאה).
במהלך החיפושים הוא מגיע למגדל קארין ופוגש שם את החתול קארין: カリン. מגדל קארין カリン塔 זה קארין – טו. (השם של החתול עם הקאנג'י של מגדל) ביחד זה יוצא קארינטו, 花林糖 סוג של עוגה. קארין מגדל שועיות קסם: 仙豆 סן-זו, שזה פשוט, קאנג'י שאומר "קסם" וקאנג'י שאומר "שעועית".

כדי להצליח למצוא את הדרגון בול החברים פונים לעזרתה של מגדת העתידות "אורנאי בה-בה". 占いババ הקאנג'י של "מגיד עתידות" והמשמעות של בה-בה היא אישה זקנה. להרבה מכשפות בהרבה שפות יש שמות שכוללים "בבה".

בתחרות הטנקאיצ'י בודוקאי הבאה, החברים פוגשים מתחרים שלומדים אצל מאסטר שהוא אויבו המר של קמה-סנין.
קוראים להם טן-שין-שן: 天津飯 זה סוג של אורז מטוגן. ו- צא'ו-זו: 餃子 שזה גם שם של איזה מאכל. איכשהו השמות האלה תורגמו בתור טינשן-האן ושיאצו.

גוקו מפסיד בגמר לטנ-שין-שן. בסוף התחרות קרירין נרצח ע"י רוצח מסתורי. גוקו יוצא לחפש את הרוצח ובדרך פוגש את יג'ירובה: ヤジロベ. YeJiRoBe. המשמעות היא סוג של משחק שנראה ככה:

גוקו ויג'ירובה נלחמים בשדים מסתוריים שרוצים לאסוף את הדרגון בול. השדים נשלחו ע"י מלך השדים פיקורו דאימאו: ピッコロ – פיקורו, כמו חליל פיקולו. 魔王 – הקאנג'י של "שד" ושל "מלך". השמות של כל השדים שלו הם שמות של כלי הקשה. קמה סנין מנסה לכלוא אותו בסיר לבישול אורז, באמצעות טכניקה שהוא למד מהמאסטר שלו, אבל נכשל, פיקורו הורג אותו ואת צ'אזו, ואז מבקש מהדרגון בול לשוב ולהיות צעיר. הוא הורג את שנלונג בכבודו ובעצמו ומשתלט על העולם.
גוקו מנסה לעצור בעדו אבל מפסיד בקרב ונפצע. יג'ירובה מוביל את גוקו הפצוע למגדל קארין בשביל שעועית הקסם ונשאר שם לנצח משום מה.

לאחר שגוקו מבריא הוא מצליח להביס את פיקורו, אבל פיקורו מספיק להטיל ביצה ממנה בוקע הפיקורו שאנחנו מכירים ואוהבים. פיקורו החדש מתכוון להגיע לתחרות הטנקאיצ'י בודוקאי הבאה כדי להרוג את גוקו.

לקראת התחרות גוקו הולך להתאמן אצל אלוהים בכבודו ובעצמו.

神様 – קאמי, זה אומר "אלוהים".
עוזרו הנאמן של אלוהים הוא מר פופו, האדם הכי זקן על כדור הארץ (אפילו יותר מקמה-סנין ואורנאי בבה)
ミスター・ポポ מי-סו-טה, זאת פשוט הדרך להגיד "מיסטר" ואז קו ארוך, כי זאת תנועה ארוכה, ואז פופו.

פיקורו וקאמי הם למעשה פיצול של אותה יישות. הם חייזרים מכוכב נאמקו: ナメック.
דרגון בול נגמר כשגוקו מביס את פיקורו, מנצח פעם ראשונה בטנקאיצ'י בודוקאי ומתחתן עם צ'יצ'י בלי שהוא מבין מה זה חתונה.

לגוקו וצ'יצ'י נולד בן, שנקרא על שמו של סבא של גוקו, גוהאן: 悟飯. גוהאן בפנית זה אורז, וגם "ארוחה". ארוחת בוקר זה אסה-גוהאן, ארוחת צהריים זה הירו-גוהאן, ארוחת ערב זה באן-גוהאן וכן הלאה…כותבים את המילה היפנית "גוהאן" רק עם הקאנג'י השני: ご飯. הקאנג'י הראשון שמופיע בה, הוא פשוט אותו "גו" של גוקו.

ועכשיו דרגון בול זי מתחיל!
כשהעולם נראה שקט ושליו כשפתאום מגיע חייזר אכזר לכדור הארץ ומסתבר שהוא אחיו של גוקו: ראדיצו: ラディッツ יש לנו שתי אותיות קטנות בשם. האות הראשונה Ra אחר כך האות De והאות i הקטנה, ביחד הן הופעות ל-Di. זאת תנועה קצרה, אז מופיעה צו קטנה. אחר כך מופיעה גם צו גדולה. השמות בקטקאנה לפעמים מסובכים. המשמעות של השם היא "צנון" – כי כל שבט הסאיה הם ירקות.

ראדיץ חוטף את גוהאן. פיקורו וגוקו משתפים פעולה, ופיקורו נאלץ להרוג גם את גוקו כדי להרוג את ראדיץ.

ראדיץ הגוסס מספר שהחברים שלו משבט הסאיה יגיעו עוד שנה.
קוראים להם נאפה: ナッパ האותיות "נה" ו"פה" עם צו קטנה באמצע. השם שלו זה סוג של כרוב.
וסוף סוף אנחנו מגיעים לדמות שכולנו אוהבים, בג'יטה: ベジータ (יש לנו כאן קו של תנועה ארוכה). המשמעות של השם שלו היא ירקות. Vegetables, לכן קוראים לו באנגלית Vegeta. זה גם השם של הכוכב. כל הסאיינים הם ירקות, שהגיעו מכוכב הירקות.

גוקו מתאמן בעולם המתים אצל המלך קאיו: 界王 – הקאנג'י של ממלכה והקאנג'י של מלך. זה בעצם אומר "מלך העולמות". אפשר לקרוא לו גם קאיו הצפוני -北の界王. עם הקאנג'י של "צפון" בהתחלה, והאות "נו" בינהם, שמסמלת שייכות, אבל נגיע לזה עוד כמה שנים.

בג'יטה מובס בקרב, אך בורח ברגע האחרון. במהלך הקרב פיקורו נהרג, וזה גם מוביל לסופם של הדרגון בול. (ואז איך יקראו לסידרה?!) אך זה לא הדבר החשוב ביותר שקורה. בגלל המפגש עם פיקורו הסייאנים מגלים שישנם דרגון בול יותר חזקים על כוכב נאמק. התגלית הזאת גם מגיעה לדיקטטור הבין גלאקטי האכזר וכולם יוצאים לכיוון כוכב נאמק.

הדיקטטור האכזר הוא לא אחר מאשר פריזה: フリーザ, פריזה הגיע מכוכב קפוא והשם שלו הוא פשוט הדרך בה אומרים "פריזר".
לדיקטטור יש שני עוזרים נאמנים, זאבון: ザーボン שזה סוג של פומלה, ודודריה: ドドリア שזה הפרי הזה:  והוא גם נראה כמוהו.
עוד עוזרים של פריזה הם כוח-גיניו הבלתי מנוצח. המפקד גיניו: ギニュ השם שלו מגיע מהמילה "גיון-יו" היפנית שמשמועותה חלב: 牛乳 אם אתם זוכרים מאבא של צ'יצ'י, המילה "חלב" כוללת את הקאנג'י של "פרה". השמות של הלוחמים בכוח גינאו הם שמות של מוצרי חלב: באטה-バータ חמאה, כמו butter. ריקומו-リクーム שזה סוג של קרם. ג'יסו: ジース שזאת דרך להגיד "גבינה" כמו cheese. וגורודוグルド שזה סוג של יוגורט.

מי שיצרה את הדרגון בול היא גברת גורו, האמא של כל התושבים על כוכב נאמק. למעשה היא בכלל לא נקבה, כי אין אצל חייזרי נאמק זכרים ונקבות, היא נקראת "ראש הזקנים":最長老 זה מה שהקאנג'י האלה אומרים למעשה.
השמות של החייזרים בכוכב נאמק הם דרכים להגיד חלזונות. כמו נאירו-ネイル – שזאת הדרך להגיד snail המילה האנגלית לחילזון, לכן קוראים לו נייל. ודנדה: デンデ – המילה לקוחה מהקאנג'י של דן-דן-מו-שי虫 – עוד מילה לחילזון. דנדה אחר כך מחליף את קאמי בתפקיד האל של כדור הארץ.

כדי להביס את פריזה גוקו הופך לסופר סאעיה: 超サイヤ人 הקאנג'י של "סופר" זה קאנג'י שאומר "יותר מ…" או "גדול יותר", בדרך כלל לא קוראים אותו בתור "סופר", לכן אקירה כותב מעליו בדרך כלל את הפירוש בקטקאנה "סו-פה"   スーパー 超 כדי שיהיה ברור לכולם איך הוא רוצה שיקראו את הקאנג'י. אחרי זה מופיעה המילה "סה-אי-יה-ג'ין" שאנחנו כבר מכירים.

החברים חוזרים מכוכב נאמק אחרי שהוא מתפוצץ, כל הנאמקים מצאו בית חדש, אבל בג'יטה עובר לגור על כדור הארץ. בולמה זורקת את יאמצ'ה ומעדיפה את בג'יטה על פניו, לאחר זמן מה נולד להם בן בשם טוראנקסו -トランクス שקוראים לו טראנקס, כי כמו כל משפחת בריף השמות שלהם הם סוגים של תחתונים, וטראנקס זה סוג של בוקסרס. (לא קוראים לו "ארגזים" או "גזעי עץ", למרות שזה מה שחשבתי בהתחלה)

טראנקס חוזר מהעתיד כדי להזהיר על האיום הבא על כדור הארץ שמכגיע מכיוון המדען של צבא הסרט האדום, ד"ר ג'רו: ゲロ.

והוא יוצר את האנדרואידים: 人造人 ג'ין – סו – נין. זה הקאנג'י של "רובוט".  הקאנג'י של "אנשים" מופיע בו פעמיים. פעם בקריאה של "ג'ין" ופעם בקריאה של "נין". אנדרואידים 16, 17 ו-18 נקראים כמו שלמדנו בשיעור על המספרים: 16: 十六号 ג'ו-רוקו- גו  17: 十七号 ג'ו-ננה-גו  18: 十八号 ג'ו-האצ'י-גו. הקאנג'י עם המספר שלהם + הקאנג'י "גו" – הסימן של מספר סידורי.

והמסוכן מכולם – סרו: セル השם שלו הוא המילה Cell באנגלית. תא. ולכן קוראים לו סל.

גוקו נהרג בקרב עם סל, ומחליט להשאר מת. הוא לא יודע שנולד לו בן בשם גוטן: 悟天 -הקאנג'י של "גו" שאנחנו מכירים מגוקו וגוהאן – והקאנג'י של "טן" גם אומר "שמים".

גוהאן הוא היחיד שמצליח להביס את סל. אבל מישהו אחר לוקח את הקרדיט, עלוב העולם הבלתי מעורער! מר שטן! サタン. למה לכל הרוחות שיקראו ל"מושיע העולם" שטן?! זה לא קצת ההיפך מהתפקיד שלו?!
מר שטן הוא מתאגרף, והמתאגרפים מנסים למצוא את השמות הכי מפחידים ומאיימים. הוא כנראה בחר בשם הזה כדי שהמתחרים שלו יחששו שהשטן בכבודו ובעצמו עומד להלחם בהם. לאחר שהוא "הציל את העולם" השם הזה באמת נשמע קצת אירוני. מתישהו מגלים שהשם המקורי שלו הוא מרק. Mark. למי שרוצה לקרוא עוד על מר שטן, התפרסם פוסט מפורט בנושא.

גוהאן עובר ללמוד בתיכון ופוגש שם את הבת של מר שטן בידרו: ビーデル. למה בידרו הפך לוידל? השם שלה לקוח מהאותיות של המילה Devil – עוד מילה לשטן. אם משתמשים באותן אותיות אפשר לכתוב Videl. ביפנית הכי קרוב שאפשר להגיע זה בידרו.

גם לקרירין ולאנדרואיד 18 נולדה בת בשם מארון: マーロン – זה סוג של אגוז.

וידל מחליטה להזמין את גוהאן וכל החמולה שלו לתחרות הטנקאיצ'י בודוקאי הבאה. גוקו מחליט להגיע מעולם המתים (כי למכשפה אורנאי בבה יש את היכולת להחזיר בני אדם לחיים ליום אחד, ככה גם סבא  גוהאן קפץ לביקור פעם). בתחרות הזאת מופיע אחד מאלי הקאיו להזהיר את הלוחמים מהאיום הבא על כדור הארץ והיקום כולו.

האל הוא קאיו שין: 界王神 הקאנג'י המוכר של קאיו + הקאנג'י של אלוהים, שאנחנו מכירים בתור "קאמי", אבל יש לו גם קריאה "שין" שאומרת רוחני במובן הטוב, רוח טובה. אם אני לא טועה זה גם ה"שין" בדת ה"שינטו" 神道

האוייב החדש הוא מאג'ין בוו: 魔人ブウ – בו, אנחנו רואים בקטקאנה. האות Bu והאות u. לכן קוראים לו Buu ולא Boo כמו שהגיוני לכתוב באנגלית. בקטקאנה ה-u יכולה לסמל תנועה ארוכה, ואפשר גם להשתמש בקו מאריך בשביל זה. הקאנג'י של מא-ג'ין הוא הקאנג'י של שד – 魔 מא. והקאנג'י של אנשים בקריאה שלו כ"ג'ין" 人, כאילו איש-שד. זה גם ה"מה" בקאנג'י של "אקו-מה" 悪魔 רוע. למי שמכיר את "סמוראי ג'ק", לרשע שם קוראים "אקו" והקאנג'י שלו זה הקאנג'י הראשון.

השמות של ביבידי ובאבידי פשוטים, זה פשוט יוצא ביחד: ביבידי, באבידי, בו. ביפנית אין "די" אז משתמשים ב-De וב-i קטנה: ביבידי: ビビディ באבידי: バビディ  בו:  ブウ.

בשביל לנצח את מאג'ין בו, הלוחמים מנסים שיטות של מיזוג. למיזוג קוראים לפעמים: フュージョン פיו, ג'ו, נ. האות "פו" עם "יו" קטנה, שהופכת את "פ" לשווא. זאת פשוט הדרך להגיד את המילה האנגלית Fusion. לפעמים קוראים למיזוג: 合体 גא-טאי. שזאת מילה שאומרת "איחוד". בשביל להביס את סל, קאמי ופיקורו התאחדו, ואז קראו לזה "גטאי".

מהמיזוג אנחנו פוגשים את: ゴテンクス גוטן-קו-סו, המקוצר לגוטנקס. זה המיזוג של הילדים, גוטן וטראנקס, ופשוט עירוב של השמות שלהם. ואת: ベジット בג'יטו, המיזוג של בג'יטה וקאקרוטו שביחד יוצא בג'יטו. אפשר להשיג מיזוג דרך ריקוד של מיזוג, או דרך עגילי הפוטארה: ポタラ פשוט פו-טה-רה.

מאגי'ן בו מובס, הופך לחיזר שמן וטוב לב, ועובר לגור עם מר שטן.

לגוהאן ווידל נולדת בת ששמה פאן: パン. השם של פאן מאוד מיוחד. ביפנית "לחם" זה פאן – היא מתאימה למשפחת סון, שכל השמות שלהם הם שמות של אוכל, אבל זה גם "חליל פאן" – קשור לחליל פיקולו, ופיקורו הוא גם סוג של הורה של גוהאן.

זה הכל להיום, כי אין לי כוח להמשיך לתוך דרגון בול סופר!

אם אתם רוצים לבדוק איך כותבים שמות של דמויות אחרות, אפשר לגלוש באתר של דרגון בול וויקי.

 

さようなら

על הכותב

Makitush

5 שנות לימוד יפנית
ו... שכחתי כמעט הכל...

הקומיקס שלי: http://gargar.de/files/

38
הגב

avatar
29 Comment threads
9 Thread replies
1 Followers
 
Most reacted comment
Hottest comment thread
22 Comment authors
マンディーבארדוקKentaיעלשגיא Recent comment authors
  הירשם  
חדשים ביותר ישנים ביותר דירוג
התרע על
נדב
גולש
נדב

אני רק רוצה לדעת איך הגיעו בווג'יטה למקיטה

נדב
גולש
נדב

וראשון

אבישי פרייב
גולש
אבישי פרייב

שני

אבישי פרייב
גולש
אבישי פרייב

נכון זה מעצבן שקוראים לו ככה

אבישי פרייב
גולש
אבישי פרייב

למה פשוט לא להגיד מקיטה

בירוס אל ההרס
גולש

אפשר קישור לדרגון בול AF

ררוועעיי
גולש
ררוועעיי

כי ווגיטה זה השם האמיתי

ררוועעיי
גולש
ררוועעיי

רביעי

דניאל דנדוש
גולש
דניאל דנדוש

אז אני מוכן ללמוד יפנית

כימרה
גולש
כימרה

כמה דברים- 1)אקירה טוריאמה לא ממש יצירתי עם שמות כמו שאני מבין, הוא בוחר מאכל/חפץ וקורה לקבוצת דמויות על שמו. 2)לדנדה ולטלפון מוואן פיס יש… קרא עוד »

תור אוח (XXXX)
גולש
תור אוח (XXXX)

למיטב ידיעתי אבא אומרים אוטוזה ולא צ'יצ'י

טל
גולש
טל

למה לא יצא פרק בדרגון בול סופר פרק 4 בדיבוב

לופי
גולש
לופי

למה אתם משקים בלימוד יפנית אף אחד לא נכנס לזה ולמוד

אקירה טוריאמה
גולש
אקירה טוריאמה

המממ

סון גוקו
גולש
סון גוקו

מתי יצא הסרט החדש עם טראנקס

אבישי פרייב
גולש
אבישי פרייב

כימרה אתה רואה נארוטו אני ראיתי אותך מגיב באתר של נארוטו

אני
גולש
אני

מה עם הפרק החדש של דרגון בול סופר?? כבר ראשון!!

אקירה טוריאמה
גולש
אקירה טוריאמה

הפרק יצא באתר שלי

deez nuts
גולש
deez nuts

זה אומר שאתה גם האחד מדרגון בול מולטיוורס

אבישי פרייב
גולש
אבישי פרייב

המתח הורג אותי

אבישי פרייב
גולש
אבישי פרייב

אומרים שהסרט אם טראנקס זה תחיתו של פריזה החדש זה עומד לצאת

אבישי פרייב
גולש
אבישי פרייב

אה וכימרה התמונה שלך זה העצמות של הקיובי

GOHAN
גולש
GOHAN

זה השיעור האחרון

סון שי
גולש
סון שי

תודה

שגיא
גולש
שגיא

מדריכים מעולים אולי תשימו את כל ה-8 באיזה שהוא קישור כללי בצד או למעלה? זה שימושי מאוד ונשמח לקבל יותר פירושי מילים אם זה אפשרי… קרא עוד »

יעל
גולש
יעל

מה משמעות השם קרירין?

Kenta
גולש
Kenta

יש מצב שאיי פעם תמשיך עם השיעורים?

בארדוק
גולש
בארדוק

בקיצור כל השמות הם שמות של סוגים שונים של אוכל

マンディー
גולש

マンディー למדתי לכתוב את השם שלי